笔趣阁

笔趣小说>我和诸葛亮做同桌 > 第57章(第4页)

第57章(第4页)

玥:对,就是那种一个轱辘的手推车,电视剧上经常能看到,清朝的时候还有。

珂:那就好翻译了

珂:父亲不听从原谷的劝告,做了辆小推车,推着祖父把他抛弃到野外。

玥:这人是不是该骂?

珂:何止该骂?应该关监狱里去。

玥:谷随,收舆归。

珂:原谷跟随在父亲后面,把小推车收了回来。

玥:父曰:“汝何以收此凶具?”

珂:“凶具”是作案用的工具

玥:那是现代汉语的意思,文言文里是不吉利的器具的意思

珂:父亲问他:“你为什么收回如此不吉利的器具?”

玥:谷曰:“他日父母老,无需更做此具,是以收也”

珂:这个回答太有教育意义了

玥:对对对

珂:原谷说:“等将来我的父母老了,就不用再做这个器具了,所以收回来了”

玥:父惭,悔之,乃载祖归养。

珂:父亲惭愧极了,非常后悔,于是把祖父接回来赡养。

玥:是不是很有教育意义

珂:确实是

玥:还有一个是关于陈太丘的《释盗遗布》

玥:“释”是释放,“遗”古代读èi,赠予的意思

珂:哦,好像听所过这个故事,是关于陈太丘和一个小偷的。

玥:对,我说一句你翻译一句吧

玥:陈寔,字仲弓,为太丘长。

珂:陈寔字仲弓,做过太丘县令。

玥:有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰

珂:有一个小偷伏在房梁上,准备行窃。沉睡看见了,把他儿子交过了训他说

玥:夫不喜之人未必可恶,习以性成,梁上君子是矣。

珂:不好的人不一定是天生如此,乃是习惯所养成的,房梁上哪一位就是这样的啊。

玥:俄闻自投地,服罪。

珂:不一会房梁上的小偷自己跳下来,跪地认罪。

玥:乃遗布二端,令改过之,后更无盗。

珂:于是赠送给小偷两匹布,教他改过自新,那人以后再也没有偷过东西。

玥:结合短文,说说陈寔是一个怎样的人。

珂:对人宽宏大度,注重教育方式,以德化人。

玥:这个故事有意思吧

珂:还行

玥:顾炎武的《与友人书》听说过吧?

珂:听说过

玥:有几句话你翻译一下

珂:说吧

玥:人之为学,不日进则日退。

珂:人们做学问,如果不能每天进步,那就是每天退步。

玥:独学无友,则孤陋而难成。

珂:一个人孤独的学习,不和朋友互相交流就必然难以成功。

珂:原来我们不知不觉的在按顾炎武老先生的办法学习啊!

玥:看来我们的学习方法古人早就掌握了,我还以为是我俩独创的呢!

已完结热门小说推荐

最新标签